Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "no holds barred" in Chinese

Chinese translation for "no holds barred"

毫无拘束

Related Translations:
hold:  vt.(held held, holden )1.(用手、手臂等)拿住,握住,抓住,夹住。2.有,拥有,保存(财产);掌握,占据,保持(地位等);担任(职务等)。3.包含,收容;容纳,装着。4.控制,保持…的状态;支持,托住;压住,止住;吸住(注意等)。5.〔美国〕拘押;扣留;保留;使负(责任等)。6.怀有,持有(见解等);认为,相信,想;叛决。7.举行,开(会)。8.依法
holds:  保存货舱
held:  hold 的过去式和过去分词。
holding:  n.1.把握;支持。2.持有,享有,所有,财产。3.〔常 pl.〕所有物;保有股份;租借地,保有地;所有权。4.【体育】持球,非法抱人[撞人]。短语和例子holdings in a business company 在某公司中的股份。
Example Sentences:
1.Take some time out and have a detailed look at yourself - with no holds barred
破除给自己强加的条条框框,重新审视自己,给自己时间。
2.My wife and i had a real no holds barred talk last night about all the things wrong with our marriage
我和我的妻子昨晚可真是毫不留情地谈了一谈.把我们婚姻方面的所有问题不管三七二十一都说了出来
3.A wrestling match in which there are no holds barred ; almost everything is permitted as long as no weapons are used
在这种摔跤比赛中,除了不能使用武器,可以使用其他一切手段,抓住对方任何部位。
4." my wife and i had a real no holds barred talk last night about all the things wrong with our marriage .
他说: “我和我的妻子昨晚可真是毫不留情地谈了一谈,把我们婚姻方面的所有问题不管三七二十一都说了出来。 ”
5.My wife and i had a real no holds barred talk last night about all the things wrong with our marriage
他说: “我和我的妻子昨晚上可真是毫不留情地谈了一谈,把我们婚姻方面的所有问题,不管三七二十一都说了出来。 ”
6." my wife and i had a real no holds barred talk last night about all the things wrong with our marriage .
比如说,一个美国朋友可能会对你说: “我和我的妻子昨晚可真是毫不留情地谈了一谈,把我们婚姻方面的所有问题不管三七二十一都说了出来。 ”
7.No parity , no willing participation , no acknowledgement of the skills of the opposition , no referees , no time limits , no " time " to " train up " , no known qualifiers at all , and no rules . . . which means you are just as likely to get stabbed right thru your eye socket with a rusty shank , have your innards blown out by a sawn - off or be set upon by a gang of ruthless " thrill " killers as you are to be cold - cocked in the jaw or kicked right in the balls . . . no rules in the street really means " no holds barred "
没有公平可言,没有人自愿参加,没有对对手技术的了解,没有裁判,没有时限,没有时间充分训练,没有已知的选手,没有规则. . . . . .这意味着你很可能会被一根生锈的杆子刺穿眼袋,被一个短霰弹枪打爆内脏,或者被一群残忍兴奋的杀手猛攻,下颌被打得仰起或者裆部被踢. . . . . .在街头,无规则实际上意味着“没有擒拿” 。
Similar Words:
"no hinged frame" Chinese translation, "no hit" Chinese translation, "no hit no line game" Chinese translation, "no hitter" Chinese translation, "no hitting below the belt" Chinese translation, "no home record" Chinese translation, "no honking" Chinese translation, "no hook" Chinese translation, "no hooks" Chinese translation, "no hope, no love, no glory" Chinese translation